非常難啃的一本書,但卻頗有惡搞風的笑點
典故多到讓人想把書中每個人名敲進GOOGLE以確認一下來源
可是難得看到認識的人名卻又忍不住要會心一笑(下無雷)

這本書是賈斯柏‧弗德在2001年出版的胡鬧小說
故事背景設定在1985年
一個俄羅斯與英格蘭已經打了131年克里米亞戰爭
然後威爾斯已經從不列巔獨立,成為威爾斯人民共和國的平行世界
在這個時空裡,路邊販賣機賣的不是食物飲料
而是莎劇的名台詞(投下十便士就可以隨機聽個幾句)
這本書的女主角─周四‧夏(Thursday Next)則是個生活與文學息息相關的人物
她隸屬於特殊勤務網第27部門,文學偵查部
專門負責處理贗作、假名家手稿之類的案件
不過,當全球第三邪惡的大盜哀河‧冥府(Acheron Hades)
盜走了狄更斯的"馬丁.柴澤維特"(Martin Chuzzlewit )的手稿
並以奇怪的方法消滅了書中一個角色時
周四‧夏那似乎平靜無波的職業生活就此徹底轉變
她必須盡全力阻止哀河‧冥府染指另一部作品
夏綠蒂‧伯朗蒂的名作─簡愛......

我得說這本小說實在是太御宅了XD
(御宅:根據"交響情人夢"漫畫版裡的解釋,意為對某樣學問有著至高無上的了解)
不管是人名(大反派的名字是希臘神話裡三條陰間河川其中之一,
姓氏則是希臘神話裡的地獄所在地。
女主角的一個吸血鬼獵人同事則跟德古拉的作者同姓氏→Stoker,
男主角的名字則來自英國的大富翁遊戲囧)
還是故事情節(大量著名小說裡的台詞充斥其中)
想要跟作者的幽默同調還必須先付出不少時間將這些名作品看熟才行
不過這麼樣一個對文學作品無比著迷的世界在我看來卻也很有意思
即便我敢說我對箇中奧妙的領略恐怕連五成都不到OTZ
綜合了警匪動作、現實與書中世界交錯、羅曼史以及正宗穿越時空等各式元素
"穿越時空救簡愛"一整個熱鬧到不行
作者弗德不但惡搞文學名著還大開歷史人物玩笑
(英國詩人華茲華斯那段實在很過分,但我卻笑個不停OTZ)
而結局部分一連串引用的台詞更是讓我笑到差點從床上滾下來
(雖說我的床離地面也不過十公分高吧,並不太危險XD)
該說幸好我看這本書之前剛看完BBC2006年版的簡愛迷你影集嗎
拜這部影集之賜,台詞引用的笑點我徹底的領略到了
以一個男作家來說,他對"簡愛"這部作品的愛還真是非常熱烈啊
(我一直覺得"簡愛"的市場應該是女讀者佔大多數....看來那是我的偏見)

不過,劇情賣點多樣化同時也可以是個缺點
正因為題材如此眾多
所以難免也給人一種劇情稍微有些鬆散的感覺
中途插進來的支線劇情固然非常有趣
但嚴格來說實在是跟主線沒有什麼關聯
至於眾角色的刻畫,在我看來並不是這本書的強項
正反派雙方都沒有特別出色的表現
劇情本身的好笑度遠遠的勝過人物描寫的部分

這是一本劇情荒謬的小說
但其魅力卻正建立在這亂七八糟的胡鬧之上
打算要看這本書的人
請先考慮下列書單以增進閱讀本書的樂趣:
查爾斯狄更斯的"馬丁.柴澤維特"
夏綠蒂伯朗蒂的"簡愛"→這本最好熟到可以背出台詞
艾德加愛倫坡的詩集
莎士比亞的"理查三世"與"哈姆雷特"→前者可以跳過,但後者熟一點會比較好OTZ
珍奧斯汀的"傲慢與偏見"→可以考慮跳過,但我個人大推這樣(汗)
閱讀的同時請愛用咕狗大神與維基百科
因為要是對書中提到的歷史人物有一點認識的話
笑點會領會的更好一些
像我一樣什麼都不知道就隨隨便便找來看這種態度
是大大的不推薦XD,趣味程度絕對打折OTZ
因為,KUSO作品是需要用耐性來灌溉的(?)
周四‧夏系列有續集
但不清楚台灣出版社有沒有考慮繼續引進
想改看歡樂胡鬧風作品的人
可以嚐試一下這本

題外話:我也想像周四一樣養隻度度鳥當寵物OTZ
度度鳥→
arrow
arrow
    全站熱搜

    chicobo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()